滝の詩
如瀑布般激昂
如瀑布般不懈
如瀑布般無畏
如瀑布般明朗
如瀑布般威武
男子漢
要有王者風範

摘自「新・人間革命」隨筆<「 青森之世紀 」的開拓>




(1971年6月)心裏也好像萬里無雲的晴空似的14日早上
跟當地的會友門一起到那美麗的 "奧入瀨"的溪流散散步

走到"白絲之瀑布 "時
我把手裏的相機 對準那瀑布
當時是我剛剛開始習慣照相的時機
看到  幾百千的歷史穿插成的自然  多麼美麗的  又不可思議的絕佳景色
我深深的感動  沒想到日本也有怎麼極美的地方

水之聲音  如音樂  如名曲一樣響起   一瞬間都不停頓
一直噴出清新的流水  真好像另一個的世界
對我來說  這景色仿佛認真的緊抱著希望地度過每一天  純粹的年輕人的姿態
相信很少有比這個景色更心情舒暢的
如果戶田先生站在這裏的話
他一定會高高興興的說給我聽 「青年應該如此吧!』
御書裏講『水總是都不停地流著  一瞬間都不會停留下來   正如信奉法華經的人可稱為水之行者』

那瀑布的響聲
正如像一瞬間一瞬間都勝利過來的王者之凱歌似的
我後來寄予那 "奧入瀨"的瀑布
詠歌了一首詩

* 青森 日本東北地區的地名
* 奧入瀨 位於青森縣的地名

arrow
arrow
    全站熱搜

    wanlingkuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()